• Nasze rekomendacje
  •  
    Są rzeczy, o których wiemy, że je wiemy. Są rzeczy, o których wiemy, że ich nie wiemy. Ale są też rzeczy, o których nie wiemy, że ich nie wiemy.
    Donald Rumsfeld






    UWAGA!
    JEŻELI JESTEŚ ZAREJESTROWANYM UŻYTKOWNIKIEM I MASZ PROBLEM Z LOGOWANIEM, NAPISZ NAM O TYM W MAILU.
    admin@osme-pietro.pl
    PODAJĄC W TYTULE "PROBLEM Z LOGOWANIEM"
     
  • Słup ogłoszeniowy
  •  
    Nasza Użytkowniczka Baska.S94 wydała swoją długo zapowiadaną powieść pt. "Echo obcych wspomnień".
    15 maja w Bibliotece Publicznej w niewielkiej miejscowości Boleszkowice w zachodniopomorskim odbędzie się jej pierwsza prezentacja połączona z wieczorem autorskim.
    Wszystkich chętnych serdecznie zapraszamy.
    Więcej informacji, w tym o możliwości zakupu książki znajdziecie tutaj.
    PYTANIE DO WSZYSTKICH.
    CZY KTOŚ MA POMYSŁ NA SENTENCJĘ MIESIĄCA?
    Więcej informacji



    JAK SIĘ PORUSZAĆ POMIĘDZY FORAMI? O tym dowiesz się stąd.
     

Smutny kanarek

Wasza wizja utworów napisanych w obcych językach
ODPOWIEDZ
Wiadomość
Autor
Awatar użytkownika
Liliana
Posty: 1815
Rejestracja: 11 lis 2011, 20:07

Smutny kanarek

#1 Post autor: Liliana » 30 cze 2026, 11:52

Smutny kanarek*

Żółta kulka w zielonych liściach,
Zmartwiony brakiem kochanej pisklak –
To kanarek z ogromnym sercem,
Którego dzisiaj nikt ogrzać nie chce.

Więc się żali wszystkim wokół
Na to, co mu mąci spokój,
Jak źle żyje się bez miłej,
Jak są rzadkie szczęścia chwile.

Coś jest w głosie tego ptaszka,
Że brzmi ładniej niż piszczałka.
Ani jeden sławny tenor
Nie dorówna jego trelom.

Rozpacz słychać w kanarka ariach -
Los jest okrutny, a miłość zdradna…
Zmilkły trele, nie ma powrotu,
Marzenia spalił ogień zachodu.

Żółty jak balonik – czik-czirik! – nieszczęsny śpiewak.
Ostatni łowi promyk, pożegnalny kuplet śpiewa…
Żółty jak balonik – czik-czirik! – wśród liści płacze:
– Wciąż jestem sam jak palec… Czy nie może być inaczej?


Грустная канарейка

Жёлтый шарик в листве зелёной,
Печальный, нежный птенец влюблённый.
Есть у пташки большое сердце,
Никак не может оно согреться.

И спешит поведать миру
Песня маленькой канарейки
Как уныла жизнь без милой,
Как минуты счастья редки.

Одинокий грустный кенар,
Его пенье тоньше свирели,
Ни один искусный тенор
Не осилит эти трели.

Как комарик поёт он тонко —
Любовь коварна, судьба жестока…
Смолкли трели и нет возврата
Мечты сгорели в огне заката.

Жёлтый как фонарик — чик-чирик! — певец печальный.
Лови последний слабый луч и пой куплет прощальный…
Жёлтый как фонарик — чик-чирик! — на ветке плачет
— Зачем же всё случилось так… Ах, если бы иначе.

* Rosyjska wersja popularnej amerykańskiej piosenki „Blue Canary” z 1953 roku, najbardziej znanej w wykonaniu Dinah Shore.
Utwór skomponowany przez Vincenta (Vince'a) Fiorino. Autorem rosyjskich słów jest Aleksiej Gomazkow.

Zapraszam do wysłuchania. Śpiewają (cudownie!): Julia Ziganszyna i Elmira Galejewa
youtube.com/watch?v=5UG78lW7GBk

ODPOWIEDZ

Wróć do „TŁUMACZENIA”