• Nasze rekomendacje
  •  
    motto dnia:
    Nawet źródłom doskwiera pragnienie
    (Marek Tulliusz Cyceron)


    CO WARTO PRZECZYTAĆ W PIERWSZEJ KOLEJNOŚCI?

    Dziś polecamy pierwszy odcinek dramatu Ryszarda Szilera pt.: Bal
    i są już następne...





    UWAGA!
    JEŻELI JESTEŚ ZAREJESTROWANYM UŻYTKOWNIKIEM I MASZ PROBLEM Z LOGOWANIEM, NAPISZ NAM O TYM W MAILU.
    [email protected]
    PODAJĄC W TYTULE "PROBLEM Z LOGOWANIEM"
     

Bułat Okudżawa - Szybko mija nasza młodość…

Wasza wizja utworów napisanych w obcych językach
ODPOWIEDZ
Wiadomość
Autor
Awatar użytkownika
Liliana
Posty: 1529
Rejestracja: 11 lis 2011, 20:07

Bułat Okudżawa - Szybko mija nasza młodość…

#1 Post autor: Liliana » 25 maja 2019, 22:14

Булaт Окуджaвa - Быстро молодость проходит…

Ф. Искандеру

Быстро молодость проходит, дни счастливые крадет.
Что назначено судьбою — обязательно случится:
то ли самое прекрасное в окошко постучится,
то ли самое напрасное в объятья упадет.

Так не делайте ж запасов из любви и доброты
и про черный день грядущий не копите милосердье:
пропадет ни за понюшку ваше горькое усердье,
лягут ранние морщины от напрасной суеты.

Жаль, что молодость мелькнула, жаль, что старость коротка.
Все теперь как на ладони: лоб в поту, душа в ушибах...
Но зато уже не будет ни загадок, ни ошибок —
только ровная дорога до последнего звонка.



Bułat Okudżawa - Szybko mija nasza młodość…

F. Iskanderowi*

Szybko mija nasza młodość i szczęśliwe kradnie dni.
Co przeznaczył los, to będzie – bez wątpienia się pojawi:
raz to, co jest najpiękniejsze nas ucieszy i zabawi,
raz, co zbędne i niechciane sprawi, że popłyną łzy.

Nie rób więc zapasów z dobra, ni z miłości, szczodry bądź!
Na dzień, co nadejdzie wkrótce nie zgromadzisz miłosierdzia,
próżno starasz się i trudzisz, ta gorliwość nic ci nie da,
twarz poorzą wczesne zmarszczki od kłopotów i od trosk.

Żal, że młodość przeminęła, żal, że starość krótka jest.
Wszystko widać jak na dłoni: pot na czole, dusza płacze...
Ale za to już nie będzie ni pomyłek, ni zagadek -
tylko równa, równa droga po ostatni dzwonka dźwięk…


* Fazil Iskander (1929 – 2016) – pisarz abchaski, tworzący w języku rosyjskim.

Awatar użytkownika
eka
Posty: 12728
Rejestracja: 30 mar 2014, 10:59

Bułat Okudżawa - Szybko mija nasza młodość…

#2 Post autor: eka » 26 maja 2019, 18:58

Szczodry bądź:)
Chyba to był trudny tekst. Rytmizacja (w tym rymy) domniemywam, że stanowiła wyzwanie.

:kofe:

Awatar użytkownika
Liliana
Posty: 1529
Rejestracja: 11 lis 2011, 20:07

Bułat Okudżawa - Szybko mija nasza młodość…

#3 Post autor: Liliana » 26 maja 2019, 21:42

eka pisze:
26 maja 2019, 18:58
Chyba to był trudny tekst. Rytmizacja (w tym rymy) domniemywam, że stanowiła wyzwanie.
Tak, eka, łatwo nie było. Jest to tekst śpiewany z dużą ilością rymów męskich. Aby można go było zaśpiewać po polsku, musiałam zachować całą melodykę oryginału. Na potrzeby piosenki został dopisany refren, daję poniżej:

Припeв:

Две жизни прожить не данo,
Два счастья - затея пустая,
из двух выпадает одно,
такая уж правда простая.
Кому проиграет труба
прощальные в небо мотивы,
Кому улыбнется судьба,
и он улыбнется, счастливый.

Refren:

Dwa razy żyć nie da się, nie,
Dwa szczęścia mieć – płonna nadzieja,
Gdy jedno się zdarzy, to bierz,
Na drugie na próżno by czekać.
Dla kogo anielska gra trąb,
A w niej pożegnalne motywy,
Do kogo uśmiechnie się los,
Ten też się uśmiechnie, szczęśliwy.


Wykonuje sam Mistrz - Bułat Szałwowicz Okudżawa - https://www.youtube.com/watch?v=5oE7VmDCuao

Pozdrawiam Cię serdecznie, :) Liliana

Awatar użytkownika
pallas
Posty: 1642
Rejestracja: 22 lip 2015, 19:33

Bułat Okudżawa - Szybko mija nasza młodość…

#4 Post autor: pallas » 29 cze 2019, 19:48

Piękne tłumaczenie, czuć melodię i rytm jak się czyta. A poprzez to można poczuć treść tekstu.
Sam nie dawno miale okazję przeczytać wiersze Bułata Okudżawy i nimi się zachwycić. Mam nawet dwa ulubione.

Pallas :rosa:
Porzućcie wszelką nadzieję, którzy tu wchodzicie.
/Dante Alighieri - Boska Komedia/
Nie patrzcie na człowieka, jeno na jego uczynki.
/Władysław Stanisław Reymont - Chłopi/

Awatar użytkownika
Liliana
Posty: 1529
Rejestracja: 11 lis 2011, 20:07

Bułat Okudżawa - Szybko mija nasza młodość…

#5 Post autor: Liliana » 15 lip 2019, 21:00

Dziękuję, pallas. A które są Twoimi ulubionymi?
Pozdrawiam, :rosa: Liliana

Awatar użytkownika
pallas
Posty: 1642
Rejestracja: 22 lip 2015, 19:33

Bułat Okudżawa - Szybko mija nasza młodość…

#6 Post autor: pallas » 30 sie 2019, 18:22

Moje ulubione to "Kiedym na carskim siedział tronie" i " Wróżba"
Magiczne są jak zresztą cała poezja Okudżawy.
Porzućcie wszelką nadzieję, którzy tu wchodzicie.
/Dante Alighieri - Boska Komedia/
Nie patrzcie na człowieka, jeno na jego uczynki.
/Władysław Stanisław Reymont - Chłopi/

Awatar użytkownika
Liliana
Posty: 1529
Rejestracja: 11 lis 2011, 20:07

Bułat Okudżawa - Szybko mija nasza młodość…

#7 Post autor: Liliana » 09 paź 2019, 20:23

:rosa:

ODPOWIEDZ

Wróć do „TŁUMACZENIA”